close

很沒自信的試譯...|||
歡迎強者留言指正:p




 
関ジャニ∞ - 旅人


冷たく吹き荒ぶ風が揺らす花を
同情の目で見てた幼い日 
放り出されるのも悪いモンじゃない事
今更に気付き始めてる 
幼小的太陽用同情的眼神 看著被寒冷的暴風吹著的花朵
事到如今才開始注意到 被放逐或許也不是一件壞事

好き放題散らかした部屋を片付けながら
少しやるせない気分になるけど
一邊整理著弄亂的房間
但我的心情卻變得糟了起來

遠くで誰かが今僕を呼んでる気がする
特別なココロであてもない旅に出かけよう
察覺在那遙遠的一方似乎有誰正在呼喚著我
用獨一無二的心態 來一場沒有終點的旅程吧

立ち止まる交差点で飛び出す人達に 
僕は今笑顔さえ溢れてる 
限りある時間の中で相変わらず
廻る気持ち何故か愛おしくて 
站在十字路口上的人們一躍而出 而我漾出了笑容
有限的時間裡依舊 反反覆覆的情緒不由得令人覺得可憐

ひとつのムダも無い暮らしが素敵なら
少しだけダサい僕でもいい 
如果能每分每秒都過得精彩
稍微有點遜的我也不要緊

夢に見た楽園に手が届かないとしても
歩き続けているこの足を信じて行くよ
即使現在無法觸碰到曾在夢中看見的桃花源
請相信著自己的這雙腿繼續前進下去吧

 

大切な場面が 例え色褪せても
あの人の言葉を忘れない
假使連最重要的回憶都開始退了色
也不要忘記那個人曾經說過的話

急いでまとめて来たノートも捨てるのさ
代わりに真っ白い僕が欲しい
連匆匆寫好的筆記都捨去
取而代之的是最真實純白的自我

夢に見た楽園に きっと辿り着けるから 
絶え間なく漕ぎ出すあの船に乗って出かけよう
因為一定能夠到達夢中看見的桃花源
所以搭上這艘船 不要中斷地向前划吧

遠くで誰かが今僕を呼んでる気がする
特別なココロであてもない旅に出かけよう
察覺在那遙遠的一方似乎有誰正在呼喚著我
用獨一無二的心態 來一場沒有終點的旅程吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    rmw100jp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()